“我从没说过中国人吃乌鸦!”面对电视屏幕上被恶意剪辑,被曲解后的自己,在东京街头接受过采访的中国女孩气得浑身发抖。《月曜
“我从没说过中国人吃乌鸦!”
面对电视屏幕上被恶意剪辑,被曲解后的自己,在东京街头接受过采访的中国女孩气得浑身发抖。

《月曜夜未央》是日本电视台一档知名度很高的综艺节目,事发当天(3月24日)的节目主题是:对春天去东京的人有何建议?在随机进行的街头采访中,一位身着呢子大衣的中国女孩,语气平和地向节目组分享在东京的生活感悟:“东京乌鸦好多,连衣架都被叼走了,中国看不到这么多乌鸦,在其他国家也很少见。”至此关于乌鸦的话题已经结束了,然后聊到鸽子。女孩表示日本也有很多鸽子,但国内比较少。然后开玩笑说我们会吃乳鸽,“怕不是都被吃了”。说这些话的时候是幽默调侃的语气。再然后,节目组问她平时在家吃什么?女孩表示最近加班多,比较爱吃nabe,因为只需要全部食材丢进去煮一煮就好了。

常言道“祸从口出”,谁能想到,这几段没有关联的闲聊,竟会被节目组的“剪刀手”恶意拼接。哪怕她说的都是事实,也没说错话,但“祸”还是来了。播出版本里,画面被重新剪辑,字幕赫然打上“在中国街头几乎见不到乌鸦,因为都被人吃掉了”“总之就是煮一煮吃掉,就没了”。

更过分的是,两位主持人听完这段伪造的“言论”后爆笑不止,言语间满是轻蔑。在日本文化中,乌鸦被视为祥瑞之鸟,经过恶意剪辑后的节目效果很“成功”,因为女孩的话瞬间引起了大家的广泛讨论。

无辜的中国女孩成了众矢之的。日本网民的侮辱攻击接踵而至,从言论质疑升级到外貌、口音的人身攻击。原本只是好心接受采访的她,一夜之间陷入网暴,甚至在公司和亲朋好友中间“社死”。女孩愤怒不已,向节目组提出强烈抗议,并公开澄清自己从未提及“吃乌鸦”,“煮一煮就吃掉了”说的也不是乌鸦,而是nabe,其实是聊火锅的爱好。


经过她的不懈争取,真相的微光才终于显现。后来,节目组所属电视台在官网发布中日双语道歉声明,对接受采访的女生及所有观众表示最诚挚的道歉。承认“恶意剪辑完全歪曲了原来的本意”,坦言这是“电视媒体不可饶恕的错误”。

不过,该道歉声明未能平息争议,有网友扒出该节目早已是恶意剪辑的“惯犯”,此次事件不过是信任危机的一次曝光而已。

令人欣慰的是,互联网总不会缺少理智的声音。不少日本网友主动发声指责节目组。“捏造言论播出太过分,这是对中国、对受访者和对观众的极大不尊重。”“为受害者感到难过,必须对节目组采取纪律处分。”

直到近日,日本放送协会伦理监察部门出具一份报告,才对此事件盖棺定论。报告明确指出,节目组“任意篡改采访内容、制造虚假信息”,不仅伤害个人尊严,更加剧了他国文化误解,要求电视台对虚假新闻做出整改处理。

当天,《月曜夜未央》再次声明将强化审核机制,但风波过后其收视率仍然受到了一定影响。

据统计,大约94.2%的日本民众是通过本国媒体了解中国的,媒体本应是消除偏见的桥梁,而非制造误解的工具,在跨文化交流中,尊重应该摆在首位。

像这个节目组这样,恶意剪辑,故意曲解,有意制造偏见,不仅对文化交流起不到半点儿推进作用,反而逆行倒施,就该遭到指责和唾弃。要知道真相是掩盖不住的,真相浮出水面的那一刻,就是它口碑崩塌之时。

在我的印象里,日本媒体干这种事儿不是第一次了。敬请点赞,转发,关注。