DC娱乐网

一个翻译大坑:英国约克的一个地名,Coppergate,是不是“铜门”?其实这里

一个翻译大坑:英国约克的一个地名,Coppergate,是不是“铜门”?

其实这里Copper是cooper之讹误,即“箍桶匠”

gate是维京人占领约克时代的残余,来自古诺斯语gata(“街”),

所以,是“箍桶巷”。南京有个地方也叫这个。 ​​​

评论列表

glia
glia 1
2024-04-20 06:36
地名不用翻译