水滴 2 2024-06-12 08:33 我其实挺欣赏这些外国人能把我们的古文翻译得莫名其妙又有种诡异的合理感[哭笑不得] 军临天下 回复 06-12 10:16 翻译把“逝者”理解成“死去的人”,于是“逝者如斯夫,不舍昼夜”就变成了“死掉的人是如此之多啊,没日没夜地从眼前的水上漂过”
评论列表