bring、take和carry的异同 bring、take和carry三个动词

英语一点 2024-12-26 15:35:14

bring、take和carry的异同 bring、take和carry三个动词都表示“拿,携带”,但在具体使用中有所不同。 1.bring的意思是“取来,拿来,带来”,它用于人和物,常指把某人或者某物带到说话者所在之处。比如: Don't forget to bring your books with you.别忘了把书带来。She brought her boyfriend to the party.她带着男朋友去参加聚会。Remember to bring an apron or an old shirt to protect your clothes.记着带一条围裙或一件旧衬衫来保护你的衣服。Someone went upstairs and brought down a huge kettle.有人上楼拿下来一个巨大的水壶。 2.take的意思是“拿走,带去”,它多指从说话者所在地拿走或者带走某人或者某物,与bring带的方向正好相反。比如: Take this to the bank for me, would you?请替我把这送到银行去好吗?Shall I take a gift to my host family?我要不要给主人家带件礼物呢?I’ll take him to the station .我要把它送到车站。 3. carry的意思是“携带,搬运,传送”,多指用人或者交通工具,把一件东西从一个地方带到另一个地方,本身不含有特定的方向。比如: You must carry ID at all times.你必须随身携带身份证件。She carried her baby in her arms.她怀里抱着她的宝宝。The injured were carried away on stretchers.伤员用担架抬走了。Flowers are designed to attract insects which then carry the pollen from plant to plant.花儿天生就能吸引昆虫,昆虫则在植物之间传递花粉。

0 阅读:0
英语一点

英语一点

感谢大家的关注