吉米Wexler/McGill大涂鸦初登场时的台词,剛剛刷到中翻切片发现翻译完全get錯了隐喻的层面,把straight/crooked理解成没头没尾的直/弯笑话。其实crooked在俚语里也用来形容不正当的行事和道德,这段台词暗示实则阴到恐怖。。把原对话敲出来再品一遍:
Jimmy: Hey can I ask you a question?
Francesca: Sure.
Jimmy: Does that look straight to you?
Francesca: I think there, that…that side, think, you’re a little crooked, the bottom of the ‘M’ there.
Jimmy: Yeah, a little crooked.