亲人离世那一刻,心口真像被刀划开
原来古人早把这种感觉写成了四个字:心如刀割
元朝《赵礼让肥》里,母子被迫分离,演员一句“心如刀割”,台下哭成一片。
现在用它,多半是失恋、生离死别。
英语说“像刀扎进心脏”,俄语更直接:“心被捅了”。
全世界都在找词形容这种疼,可没人想真体验。
疼归疼,记住:会疼的心才活着。
亲人离世那一刻,心口真像被刀划开 原来古人早把这种感觉写成了四个字:心如刀割
阅读:3
点赞:0