DC娱乐网

别再写drinkwater! 一秒社死,老外真听不懂。 上周,同事Lisa把

别再写drinkwater!

一秒社死,老外真听不懂。

上周,同事Lisa把客户请进会议室,递上矿泉水,脱口而出:Please drinkwater。空气瞬间安静,客户憋笑:Do you mean drink some water?Lisa当场脸红。

问题出在把动词和不可数名词硬拼一起。英语里water不能裸奔,必须带限定词:some、a lot of、your、the。就像中文说“喝水”不会只说“喝”。

记住三句话,走遍天下:

1 口渴:Can I have some water?

2 提醒:You should drink more water。

3 命令:Drink your water before it gets warm。

写邮件也简单:The doctor advised drinking enough water。别加s,别省限定词。

真遇到诗意场景,再说Drink water like laughter,那是诗人特权。

先加some,再开口,永远不尴尬。