“我们没有死于天灾。”
基辅一座纪念碑上,就刻着这几个字。讲的是上世纪30年代那场大饥荒,几百万人活活饿死。
这事儿,就像一根刺,扎在他们骨头里快一百年了。
所以,很多人问,为啥不跟俄罗斯“好”呢?不就安全了吗?
你试试,把你脖子伸进曾经差点勒死你的绳索里,是什么感觉?
1986年,切尔诺贝利炸了,天塌下来一样。捂着、盖着,辐射云飘过头顶,多少人就那么不明不白地暴露在里面。
这是第二次。
再到2014年,说好的“兄弟”,转眼就把你家院子(克里米亚)的旗给换了。
这不是抢地盘,这是当着全世界的面告诉你:所谓的安全承诺,就是“听话就摸摸头,不听话就大嘴巴抽你”。
看看隔壁白俄罗斯就懂了。表面上是个国家,实际上呢?经济、军事,连总统选谁,都得看莫斯科的眼色。活成了一个巨大的“听话”样本。
乌克兰要是倒过去,下场就是这个样本的复制版。黑海的出海口、欧洲的粮仓、苏联留下的那点家底,全都会变成别人的战利品。
说白了,人家要的不是一个朋友,是一个仆人。
西方给的援助,当然不是白给的午餐,又是要反腐,又是要改革。
但区别在哪?
区别在于,一边是给你一把枪,让你自己站着,哪怕浑身是血;另一边是给你一副更精致的枷锁,让你跪着,说这样更安全。
现在,连东部顿巴斯说俄语的民兵,都开始用乌克兰语发战报了。基辅街头的年轻人,也把乌克兰语当成了时髦。
炮火没能让他们分裂,反而把他们拧成了一股绳。
就像哈尔科夫那个老师说的:“我们可以输掉城市,但不能输掉说自己语言的权利。”
有时候,人争的不是一亩三分地,不是银行里的数字。
争的,可能就是站着死的尊严,和把命运攥在自己手里的那点儿权利。
