梅德韦杰夫羞辱人很有一套啊! “跟你们说了,不同意不同意,不听,非要来,既然你们想来,那我们定会让你们知道花儿为什么这样红?1月8日深夜的利沃夫烟火秀只是提前个打样。不信你们就试试。” 知道杰夫厌恶欧洲政客:自负自恋又自不量力,所以变着方的羞辱欧洲政客是常态。推文中的“Micron” (米克龙)很显然不是翻译中的“美光”,而是表达对Macron其人的蔑视,意思是“微不足道的马克龙”,或是“马克龙这小卡拉米”的意思。 这个时候,只有联合俄罗斯才能抵抗美国。欧洲政客如果到现在还搞不清自己的敌人是谁,失去格陵兰之后,加拿大便会岌岌可危,不知他们感觉得到吗? Source: X
