权志龙lunar new year 很早以前学校还教过一个单词“Spring Festival”,这也是春节的英文叫法,Lunar NewYear也没问题。
但是这几年有个很不好的趋势就是棒子用这个Lunar New Year搞去中国化。前两年大英博物馆和韩国旅游局举办的活动就说韩国农历新年。
中国人说Lunar New Year和棒子(还有越南)说Lunar New Year目的性是不一样的。
我一直认为春节的英文就应该直接是ChunJie。

权志龙lunar new year 很早以前学校还教过一个单词“Spring Festival”,这也是春节的英文叫法,Lunar NewYear也没问题。
但是这几年有个很不好的趋势就是棒子用这个Lunar New Year搞去中国化。前两年大英博物馆和韩国旅游局举办的活动就说韩国农历新年。
中国人说Lunar New Year和棒子(还有越南)说Lunar New Year目的性是不一样的。
我一直认为春节的英文就应该直接是ChunJie。
