DC娱乐网

陪家里的老人看病,发现疾病的种类,经常使用一长串译音, 比如阿尔兹海默病、帕金森

陪家里的老人看病,发现疾病的种类,经常使用一长串译音, 比如阿尔兹海默病、帕金森氏病、美尼尔氏综合征、唐氏综合征等等,弄得老人一脸懵,老人的子女也记不住, 这是不利于医学科普的, 实际上,阿尔海默病又名老年痴呆症,帕金森氏病又名震颤麻痹综合症,不知道出于什么原因,无论是医生还是媒体,总喜欢冠以不好记的洋名, 强烈建议恢复中文学名,除了这两种外,美尼尔氏综合征也应改名为“内耳症”,海姆立克急救法改成“窒息急救法”, 这样更好记一些,也方便科学的传播,毕竟,科技必须下沉民间,为民造福。