DC娱乐网

“我死后的150年内,绝不会授权中国出版我的作品,尤其是《百年孤独》。”1990

“我死后的150年内,绝不会授权中国出版我的作品,尤其是《百年孤独》。”1990年10月,马尔克斯当着众多中国学者的面说出这句话,便随后离开了中国。 提起《百年孤独》在中国出版的故事,背后真是“比书还精彩”。九十年代的时候,北京王府井书店门口突然多了一张并不常见的外国面孔。 他就是来自哥伦比亚的马尔克斯,这位大文豪让不少中国文学圈里的人都想搭句话。当天,全国有名的文学家都聚在一起为这次来访筹备,连钱钟书都出现在他身边,现场气氛十分热烈。 按理说,西方作家到中国,免不了学者们一番热情接待,交流文化和翻译心得。本来一切都很美好,结果一到王府井书店门口,事情突然发生了转折。 原来书店门外正挂着马尔克斯本人作品的宣传海报,《百年孤独》在榜单上高高挂着。这一幕让马尔克斯一愣,直接进门细看。 书摊上满是自己那本成名作,他随意翻开页面,甚至发现内容和原文大致一样,却完全没通知过他出版的事。 对于马尔克斯来说,这可是个大新闻。他多年在国际上见惯了规范出版流程,每一本书的版权都严格把关。不料这次在中国亲手触及到了“未经授权”的现实,心里自然不是滋味。 他当场向随行的中国学者们提出疑问,看到大家一脸尴尬,只能微微点头。现场气氛很快冷了下来,气氛微妙到连一直很健谈的钱钟书都沉默几秒。 这个插曲没过多久就在圈子内小范围传播开了。当时中国国内经济、文化都在快速发展,知识产权保护法规还仅限于起步阶段。 市场上大量经典名著其实都是“圈内默许”下走进了读者手里,说到底,是那个年代特殊背景导致的普遍现象。虽然读者心里对世界文化充满好奇和热爱。 出版行业却一时半会还赶不上国际规则。许多外国作家,面对这种“热情”与“套路”交杂的出版环境,不免有些无奈。马尔克斯自然不会例外。 他的反应,可以理解。一边是中国读者真心喜欢,渴望了解世界;另一边却是跨国版权管理难以同步。“未经允许”的出版让马尔克斯一度心有芥蒂,直接表明。 以后不会授权出版作品。这种说法在圈内久久不散,很多出版社其实非常希望得到他的认可,几乎每年都要写信给他,表达合作的强烈愿望,可是一封封信终究没有回音。 事情就这样僵持了几年。中国文学界对此始终念念不忘,有出版社常年关注马尔克斯在国际上的动态,等待转机出现。直到21世纪初,一位名叫陈明俊的中国青年出现。 主动联系马尔克斯方面,说自己的公司愿意严格按国际版权规则操作,并详细介绍了当时中国版权保护和出版环境的新变化。 这次沟通与以前的“写信碰壁”完全不同。陈明俊不仅用心介绍了中国读者对马尔克斯的热爱,还带来了国家已逐渐健全的知识产权法,给对方详细列举了国内外合作的保障细节。 多次沟通之后,马尔克斯方面终于被中国年轻出版人的诚意打动,用了很长篇幅表述了理解和支持。大家关心的版权问题,总算迎来了转机。 有了马尔克斯本人和出版社的认可,中国读者终于能在书架上捧起正版的《百年孤独》和《霍乱时期的爱情》,官方授权版本顺利上市,一时间成了全国文化圈大事。 有趣的是,书出版后很快刷屏,甚至促使更多人开始关注拉美文学和世界文学潮流。书店、图书馆、学校成了年轻人争相打卡的地标,文学氛围浓郁得让人难以想象。 在这一切发生的同时,国内出版行业正在经历一场悄然转型。中国法律不断完善,图书管理趋于正规,出版人和作者之间的合作关系更加紧密。 随着数字阅读平台兴起,中国读者阅读方式也悄然发生变化,从书店门口到手机屏幕,正版好书成了随手可得的“日常配备”。 大家慢慢习惯了正版购买和付费阅读,海外作家也开始主动联系中国出版社,携手让更多好书顺利迈入广大读者视野。