DC娱乐网

我看到有人说伊朗的“殉道者/烈士”这个词,更接近“烈士”意思,是为了民族牺牲,这

我看到有人说伊朗的“殉道者/烈士”这个词,更接近“烈士”意思,是为了民族牺牲,这属于用我们习惯的唯物思维去代入伊朗。可以去看伊朗发布的拉里贾尼悼念词,通篇是宗教为主,信教的伊朗人不怕死,是因为他们相信死后会回归真主的怀抱。怎么能说伊朗这种不怕死的“烈士”精神跟宗教无关?我们的“烈士”精神才跟宗教无关。

伊朗的“殉道/殉教/烈士”是同一个词,不像我们是分开的,但从伊朗来说,这个词是更接近于“殉道者”的概念,而不是更接近我们理解的“烈士”概念。

伊朗千年前就有“殉道者”概念,这个词的波斯文打不出来,英文名就是“Shahid”,音译就是“沙希德”,就是伊朗小摩托的名字,也被翻译为“见证者”。

《古兰经》中“殉道者”及其衍生词的字面含义相同,即“在场”和“见证人”

“沙希德”这个词在《古兰经》的多节经文中出现,在当今伊斯兰文化习俗中,人们通常将这个词理解为殉道者。在伊斯兰教中,殉道者是指为真主献出生命的人。

但是在两伊战争中,当时伊朗刚建国,不信任国防军,靠自己组建的革命卫队去打两伊战争,牺牲的革命卫队士兵,都是虔诚信仰的人,于是两伊战争里阵亡的士兵,就被称为“殉道者”。因此殉道者概念从宗教概念转变为政治概念上的烈士,就被我们翻译为“烈士”。

伊朗是先有宗教上的“殉道者”概念,后来才融入“烈士概念”。

说伊朗只有烈士概念,没有殉道者概念,属于倒反天罡,这是一种刻意弱化宗教对伊朗影响的说法。#以色列炸死拉里贾尼意在沛公##拉里贾尼曾表示杀掉我们吧民族会更觉醒#