刷到“海南封关”的新闻,我妈从旁边探过头来,手机屏幕的光映在她脸上:“海南是不是不让去了?” 我指着标题给她看,上面明晃晃地写着“带来民生红利”。 一个“封”字,一个“红利”,两个词在我脑子里打架。封,给人的感觉就是关门、上锁,我仿佛听见那扇通往三亚的大门“哐”一声关上了。 我点开新闻,想弄个明白。 一行官方解释跳了出来,写着什么“‘一线’放开、‘二线’管住、岛内自由”。我把手机举到我妈面前,一个字一个字念给她听,努力把这句拗口的话翻译成大白话:“妈,它的意思是……其实是更方便了,不是关起来。” 她盯着那行字,眉头皱得更紧了,摆摆手,扭头去看电视了。 那一刻我突然感觉,这就像你妈给你炖了一锅最香的鸡汤,小心翼翼端到你面前,然后冷着脸,用所有人都听得见的音量说:“喝了这碗断头饭。” 汤碗还冒着热气,你手里的勺子却已经开始抖了。 一锅滚烫的鸡汤,硬是被说出了一股冰冷的杀气。 明明是一件天大的好事,一件恨不得让所有人都知道的好事。 为什么非要用一个让老百姓听了心里先打个突的词儿呢?到底是咱们没文化,听不懂高深的词,还是有些话,就非得绕个弯,让人先吓一跳再说?