DC娱乐网

中国知名美女作家称在国内压抑不自由,于是抛弃父母来到美国,谁知仅1年时间,她就沦

中国知名美女作家称在国内压抑不自由,于是抛弃父母来到美国,谁知仅1年时间,她就沦为外卖员成为美国“甲等劳动力”,也在这时开始时刻想念国内亲朋好友……

感谢各位的阅读,若觉得内容有所共鸣,不妨点个关注,欢迎在评论区分享您的见解,与更多朋友交流讨论,您的支持是我们持续创作的最大动力。

2019年,当汐颜还是国内某平台顶流言情作家时,她笔下的人物动辄在巴黎哭伦敦笑,为一点情爱纠葛要死要活。

那时她自己住在上海黄浦江边的大平层,稿费、版权、打赏如潮水般涌来,一部爆款作品的收入就足以让普通人仰望。

可她总觉得缺了点什么。

用她自己的话说,是“一种能大口呼吸的自由”。

在她那些精心修饰的社交动态里,国内的环境被描述成一个巨大的、令人窒息的玻璃罩,而大洋彼岸,则是阳光灿烂、言论无拘无束的应许之地。

经过一番常人难以理解的筹备与决绝,这包括对年迈父母的苦劝置若罔闻,将豪华座驾低价变现,以及用一个“去玩哈利波特主题公园”的童话安抚年幼的女儿,她上路了。

路线曲折得像一部蹩脚冒险小说:埃及、罗马、墨西哥,每个中转站都留下她努力维持“体面”的打卡照。

最终,在一个没有星光的夜晚,她牵着女儿,依靠“蛇头”的指引,翻过了那道著名的美墨边境墙。

当双脚踩上美国加州的土地,她在朋友圈写下“灵魂重生”,配图是自由女神像和万里无云的蓝天。

评论区里,是一小圈朋友的祝福与唏嘘,仿佛在目送一位勇士奔赴理想。

最初的几个月,日子还蒙着一层新鲜的金色滤镜。

打卡时代广场,漫步中央公园,连在便利店买到一瓶普通的矿泉水,都能引发她关于“自由选择”的感慨。

她开始雄心勃勃地翻译自己最得意的作品,那些曾让千万国内读者熬夜追更的“霸总”故事,被她精心译成英文,满怀希望地投递给各大出版社和文学代理。

回复来得迅速而一致,不是婉拒,就是石沉大海。

理由礼貌而冰冷:文化语境不符,目标读者兴趣缺位。

她尝试在英文网络平台连载,零星的评论反馈多是困惑与挑剔,她文字里那些精巧的中文修辞和微妙的情感互动,在翻译中流失殆尽,变得苍白无力。

与此同时,生活的账单从不迟到。

曼哈顿一间狭小公寓的月租,足以在国内支付一套不错住宅的贷款。

当她因为女儿一次普通的咳嗽,与医生进行了十五分钟的电话咨询后,收到那张近六千美元的账单时,她第一次感到了真实的眩晕。

在国内,这或许只是一次挂号费就能解决的问题。

在这里,一切都明码标价,包括空气里仿佛都飘着的“自由”的味道。

而这味道,需要你用实实在在的美元去兑换。

存款数字飞速下滑,像握不住的流沙。

作家的光环在生存面前迅速褪色。

没有当地认可的学历,没有过硬的工作签证,语言也只是生活水准,那支生花的妙笔,此刻换不来下一顿晚餐。

注册外卖平台账号,成了一道简单的选择题。

于是,那双曾经只与键盘和咖啡杯为伴的手,握住了电动车的车把。

账号是通过一些特殊途径搞定的,车是二手市场淘来的,锈迹斑斑。

从此,洛杉矶的街头多了一个匆忙的骑手,她的手机导航里,地标从中央公园、时代广场,变成了“ Thai Palace”、“Sunset Pizza”和无数个模糊的公寓门牌号。

她的“战场”从云端论坛转移到了潮湿闷热的后厨出餐口和错综复杂的街区道路。

算法规划着她的路线,时间挤压着她的喘息。

她必须记住哪条单行道在下午四点会堵死,哪个社区的门禁系统反应慢十秒,哪家店的老板对骑手最不耐烦。

有一次,因为导航失误送餐超时,一位穿着丝绸睡袍的顾客,当她的面将餐盒扔在地上,汤汁溅了她一裤脚,伴随一连串她不能完全听懂但明确知道是侮辱的咒骂。

她只是低头,用生硬的“Sorry”回应,然后转身赶向下一单。

最戏剧性的一刻发生在一个华人聚居区,开门接餐的年轻女孩盯着她看了两秒,突然惊呼:“你……你是不是那个作家汐颜?”那一刻,世界安静了。

她愣住,随即把外卖袋子往对方手里一塞,几乎是小跑着逃离了那道门廊,头盔下的脸颊烧得发烫。

昔日的“女神”,成了送餐途中一个需要被匆忙略过的尴尬注脚。

夜深人静,结束十四个小时的奔波,回到廉价公寓,她常对着窗外陌生的霓虹发呆。

女儿已经熟睡,嘴里偶尔蹦出几句流利的英文梦话。

她们之间的交谈越来越短,女儿对哈利波特的兴趣远大于妈妈写过的任何故事。

她开始疯狂地想念一些具体的东西:母亲煲的那碗汤的温度,父亲看报时戴的老花镜,甚至是被她嗤之以鼻的、国内咖啡馆里那些略显嘈杂的烟火气。

那些她曾认为“压抑”的、稳固的、触手可及的一切,如今隔着整个太平洋,成了回不去的背景。

她想起自己启程前写下的“再见了中国,后会无期”,字句犹在,却透着股恍如隔世的讽刺。
 

信源:网易——知名美女作家汐颜,称国内压抑不自由,跑到美国后却沦为外卖员