《词典》注解有误:“连理枝”,其实是一种树的名字,树叶对长;而不是《词典》解释的:“树叶对长,叫连理枝”。
《连云港日报》九几年报道过,在连云港大伊山上发现过连理枝树。白居易写《长恨歌》前,可能见过这种树。或许白居易听他朋友李晏(担任过海州府刺史)说过连理枝的事。白居易写过《荐李晏状》。
《词典》有误:不是树叶对长叫“连理枝”;而是连理枝这种树,它的树叶对长。请那位大学者,以后编撰《词典》时,修正。
我的古文老师见过“连理枝”这种树。他说是清末海州府(今天连云港的海州区)大门两旁,就栽植两棵连理枝树。
事情是这样的:50年前,我参加高考补习,教我们文言文的田老师,那个时候他已经75岁,他在讲解白居易的《长恨歌》时,讲到了“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”,他深动的讲到了他见过的连理枝!
老师已去,愿他在天堂,一切都好。
