最讨厌的就是断章取义,将原意掐头去尾,改头换面,故意曲解发出来糊弄大家。
图一是我文章的评论,当看到这张图时,我就打了问号。以某移民国的理念,说这话的可能性不大。于是我就去网上找原视频,还真让我找到了,我截了几张图,翻译给大家看看。
图二:如果你恨我们的国家,如果你在这里不快乐,你可以走。【川川用“我们的国家”,就说明他说话的对象并不是本国人。】
图三:记者问:在你的推特上,你让他们滚回母国的是指谁?【很明显,记者明白川川指的是谁,所以他用回到母国这个词。】
图四:那么你可以离开,我认为的越远越好,如果你憎恨我们的国家,在这里并不快乐。【前面还有一句话没有截,川川并没有具体说名字,他只是说,大家都清楚是谁,就搪塞过去了】
图五:有人认为这话不对(有争议性),很多人爱这里,但是我要说的是,如果你在这里不快乐。【后面的话是,你可以离开这里,那是你的权利,这张图没有截。】
图六:如果你想,你可以回来,你也可以不回来,对我们没有一点影响。但是,如果你在这不快乐,你可以离开。【后面川川又把话说了回来,另外川川的用词并不过激,不像有些人翻译用“滚”,其实他用词是很精确的。】
很明显,川川针对的并不是本国人,让本国人滚出去,除非他脑袋进水了。[机智]





