DC娱乐网

“套路”英文该怎么说?

一到各种节日,商家们的套路玩得一波又一波,让人防不胜防。不管是免费的噱头,打折的优惠还是各种诱人的广告,到头来,你会发现

一到各种节日,商家们的套路玩得一波又一波,让人防不胜防。不管是免费的噱头,打折的优惠还是各种诱人的广告,到头来,你会发现全都是套路有时候,就连和朋友聊天,也不时会被套路。

今天我们来分享一下“套路”的地道英文表达。

1. scheme[skiːm] n. 计划; 阴谋; 诡计; 计谋;

说到套路,我们不得不说一下scheme这个英语单词。

中文中的套路是说某人设好了圈套等着你跳下去,虽然是调侃,但是依然是跳下去得到不太开心的结果。

Scheme的英文解释

An organized plan for doing something, especially something dishonest or illegal that will bring a good result for you.

有组织计划的做某事,尤指不诚实或违法的事情,能为计划者带来好处。很显然,和我们中文的套路不谋而合。臭名昭著的庞氏骗局对应的英文就是Ponzi scheme。

那么究竟怎样用这个单词呢?

举个栗子:

The shop is planning a scheme to rip off more customers.

这个商店正在密谋一个套路来敲更多消费者的竹杠。

但要注意scheme这个英语单词,除了表示一些套路,不好的计划,它还可以表示一些正儿八经的方案。

举个栗子:

pension scheme养老金方案

training scheme 培训方案

所以不要一棒子打死,英文单词一词多义的现象是很多的,大家多根据上下文来判断哦。

2.trap/setup

trap和setup都作为名词,表示“陷阱”,即“套路”。

举个栗子:

Don't buy his words. You will fall into his trap.

别信他的话,都是套路。

3. games / tricks

套路是精心策划来应对某种情况的方式方法,这就自然少不了捣鬼、耍手段,play games with somebody/play tricks on somebody这个短语对某人“耍花招”,把某人给“玩儿了”就说明了一切。

举个栗子:

I'm trying to be honest with you. I'm not interested in playing games with anyone.

我想跟你说实话。我不喜欢敷衍搪塞套路任何人。

4. Routine

routine:除了“日常、例行公事”的意思,也可以指"做事有一套自己的程序、老一套的手段"。

撩妹套路 pick-up routines

撩妹达人 pick-up artist routines 。

例句

“Less routine, more sincerity.”

“少一点套路,多一点真诚”

5.Beat around the bush

套路总是一套一套的,不喜欢直奔主题,套路深的小伙伴还总喜欢绕弯子,这个短语就指的是“说话卖关子”。

例句

Stop beating around the bush. Just tell me the truth!

别跟我玩套路了!跟我说实话!

6.Play games

Play games大家都不陌生,它还有另一种说法,表示套路时,精心策划来应对某种情况的方式方法,指的是“捣鬼、耍手段“。

例句

I'm trying to be honest with you. I'm not interested in playing games.

我想跟你说实话。我不喜欢敷衍搪塞。

7.Gimmick

都说“真正的套路不是骗你一次,而是骗你一次又一次”。套路布下的坑,你可以用这个词表示,意为“花招、骗人的玩意”,类似的表达还有 trick、stunt 和 ploy 等。

例句

He dismissed the event as just a publicity gimmick.

他不理会这件事,只当它是一种宣传手法.

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?