DC娱乐网

“斯里兰卡人追着《射雕》问:降龙十八掌能不能打板球?”——这不是段子,是上周科伦

“斯里兰卡人追着《射雕》问:降龙十八掌能不能打板球?”——这不是段子,是上周科伦坡电影节的真实弹幕。 一位当地生看完片花冲上台,用咖喱味中文冲肖战喊“郭靖,教我守家门!”全场笑成一片,下一秒却安静得吓人:大银幕上蒙古铁骑冲襄阳,鼓点一起,斯里兰卡小伙跟着节拍鼓掌,节奏居然对上了僧伽罗传统鼓。 中国使馆的人悄悄说,这掌声比官方致辞值钱。 去年《流浪地球2》在这里放,观众散场后排队拍月亮,非说“那是被吴京推走的”;今年加了《封神》,有人把哪吒画在突突车上,红绸一飘,科伦坡堵车都变成神话现场。 功夫影业内部表流出:东南亚点映票房换算成人民币,一张票≈当地半天工资,上座率却逆跌。 翻译小姐姐发朋友圈:“他们看武侠哭,不是为江湖,是为‘守家’俩字——我们海啸多,懂。” 争议也有。 豆瓣有人吐槽“武侠出海变爽片,金庸被流量掏空”;可现场一位华人大叔红着眼说,20年前他背井离乡,今天听《世间始终你好》前奏一响,孩子自动靠过来,像被血脉拽了一下。 下一站是北美。 发行部心里也没底:给老外解释“侠之大者,为国为民”要加几条注释? 但科伦坡的掌声至少证明:好故事不用翻译忠诚,翻译情绪就够了。 所以,当郭靖最后一句“我守的不是襄阳,是身后人”被字幕译成“I guard the faces I love”,全场跟着念,口音七扭八拐,却出奇整齐。 那一刻,硬货不靠十八掌,靠一句大白话:谁心里没座襄阳?