DC娱乐网

等红灯时看见阿姨衣服 背后字母让我心头一紧! 定睛一瞧,阿姨衣服背后竟印着“

等红灯时看见阿姨衣服 背后字母让我心头一紧! 定睛一瞧,阿姨衣服背后竟印着“DEAD”。小伙赶忙上前提醒,阿姨瞬间脸色一变:“穿了这么久,才知道这是‘死亡’的意思!”这看似不起眼的小事,却暴露出消费市场的一大乱象——不少中老年服饰上,外文印花暗藏“玄机”,商家明知中老年人大多不懂英文,却借着“潮流”的名义,把一些不合适的词汇印在衣服上。 这哪是什么文化差异,分明是商家不用心、没底线。稍微用点心去查证一下,就能知道这些词汇是否合适,尤其是面向长辈的服饰,更该考虑文化和情感上的忌讳。商家不是不懂,只是为了赚钱,拿“潮流”当幌子,用信息差来糊弄消费者。 咱给爸妈买衣服时,真得留个心眼,仔细看看上面的外文印花啥意思。你遇到过类似的情况吗?来唠唠!