DC娱乐网

谁懂啊! 去看《功夫女足》的朋友,你们要是片尾字幕没看完就拎包走人,那可真是错过

谁懂啊!
去看《功夫女足》的朋友,你们要是片尾字幕没看完就拎包走人,那可真是错过这整部电影最戳心的一幕了!
说实话,我追了热巴十几年,还是头一回在电影大屏幕上看到她的名字被打得这么全、这么正。
平时咱们都习惯“热巴、热巴”地喊,甚至很多剧组也就随便写个中文名了事,但这回团队直接把“DILRABA DILMURAT”这一串全称拼音给怼到了屏幕上。
当时我手里正抓着最后一把爆米花呢,看到这一幕动作都僵住了,这种被人在意细节、被当成独立个体去尊重的分量感,真的谁看谁不迷糊?
出道这么多年,热巴合作过的团队海了去了,但这次《功夫女足》的团队,绝对是这十几年里最走心、最有格局的一个,没有之一!

这就好比你平时去打工,公司不仅给你发工资,还把你名字的每个字母都写得端端正正挂在光荣榜上,这种被“双向奔赴”的感觉,拍出来的东西状态能不好吗?
难怪整部电影看下来,感觉大家不仅是在演戏,简直是在享受一场快乐的聚会。
真心希望以后的剧组都能按这个标准卷起来,别总盯着那点流量数据,多学学人家这种刻进骨子里的礼貌和尊重。
你们当时在电影院看到这行字的时候,有没有被这种细节给暖到?