"我不是中国人,我来自台湾。"当着意大利前央行副行长齐欧卡的面,台湾记者黄雅诗把主持人一句"来自中国的记者"当场顶了回去。时间是2025年4月16日,人是前《联合报》政治记者,地点是意大利——这场戏,从开场白起就透着别扭。
事发的场合,是意大利一场聚焦全球经济走势的公开交流活动。按照活动流程,主持人按国籍依次介绍到场的媒体代表,念到黄雅诗时,顺理成章用了“来自中国的记者”这个表述。
没人想到,一句符合国际惯例的话,会换来如此针锋相对的当众纠正。
黄雅诗的语气带着明显的刻意,不仅斩钉截铁地否定了自己的中国人身份,甚至还补了一句更具争议的表述:“虽然我们都有杏仁眼,但我是台湾人,不是只有中国才有。”
话音落下的瞬间,现场的空气仿佛都凝固了。原本轻松的交流氛围,瞬间被这突如其来的政治表态搅得无比尴尬。
坐在台上的齐欧卡反应最为直白。这位在意大利金融界深耕多年的前央行副行长,先是愣了足足两秒,似乎完全没料到一场经济主题的活动会突然扯到敏感的身份政治上。
反应过来后,他忍不住低头捂住了脸,随即端起桌上的水杯抿了一大口,全程没接这句话,用沉默给出了最真实的态度。
在场的其他嘉宾和各国媒体人,也大多面露诧异,没人接话,更没人附和。这场声势不小的“身份宣誓”,最后就像一拳打在了棉花上,除了满场的尴尬,什么回响都没有。
其实从头到尾,主持人的称呼都没有半点问题。
意大利早在1970年就与中华人民共和国正式建立外交关系,半个多世纪以来,一个中国原则始终是中意两国关系的政治基础,也是意大利官方一以贯之的外交立场。在国际公开活动中,将中国台湾地区的记者归为中国记者,完全符合联合国2758号决议精神,也符合全球通行的外交惯例。
换句话说,不是主持人搞错了身份,是黄雅诗把自己的个人政治立场,硬生生凌驾在了公认的国际规则之上。
有人或许会说,这只是一个记者的个人表态,没必要过度解读。但只要稍加了解背景就会明白,这从来不是什么偶然的口误或者个人情绪。
黄雅诗出身台湾老牌媒体《联合报》,长期跑政治新闻线,是不折不扣的资深政治记者。她不可能不清楚一个中国原则在国际社会的普遍共识,更不可能不知道意大利的官方外交立场。
明知国际规则如此,还要当众唱反调,本质上是岛内十几年来“去中国化”教育渗透下的必然结果。
从课纲里不断删减中国历史内容,到文化领域刻意切割两岸的文化联结,再到民进党当局日复一日地灌输“台独”意识形态,一代又一代台湾年轻人的历史记忆和国家认同,被持续地扭曲、割裂。
很多像黄雅诗一样的台湾媒体人、年轻人,从小在这样的环境里耳濡目染,慢慢就把“台湾和中国是两回事”当成了理所当然的“事实”,甚至把在国际场合主动“划清界限”,当成了一种值得标榜的“政治正确”。
可他们始终不肯承认,再多的口头切割,也从来改变不了铁一般的历史与法理事实。
台湾是中国不可分割的一部分,这是写进联合国第2758号决议的公认法理,是全球180多个建交国共同坚守的外交底线,也是不容撼动的国际社会共识。不管是在意大利,还是在世界上任何一个国家,一个中国的原则底线,都不会因为个别人的表态而有半分动摇。
这些年,类似的闹剧在国际场合上演过不止一次。有的台湾代表在国际会议上强行刷存在感,有的台湾民众在海外刻意强调自己“不是中国人”,可到头来,要么被主办方当场依规纠正,要么被在场人士冷眼相待,从来没换来他们想要的所谓“国际认可”。
就像这次在意大利的活动上,齐欧卡全程沉默以对,现场没有任何人呼应这份突兀的“身份声明”。看似强势的当场反驳,实则更像一场自导自演的独角戏,除了暴露自身的认知偏差,什么实际的东西都得不到。
更值得警惕的是,这种身份认同的扭曲,最终付出代价的,只会是台湾普通民众。
当民进党当局把操弄意识形态当成执政抓手,当一部分台湾媒体和年轻人把精力都放在“去中国化”的文字游戏上,放在国际场合刷这些无谓的存在感上,真正关乎民生的经济发展、产业升级、青年出路,反而被一次次抛在了脑后。
失去了大陆的庞大市场支撑,错过了两岸融合发展的红利,台湾的经济路只会越走越窄,年轻人的发展空间只会被越挤越小。操弄意识形态得来的虚假优越感,终究换不来实实在在的好日子。
回到这场意大利的风波里,黄雅诗或许觉得自己当场硬怼,是守住了所谓的“立场”,争了一口气。但在清醒的旁观者眼里,这场突如其来的顶撞,更像一次可笑的自我暴露——暴露了部分台湾人在错误引导下的认知偏差,也暴露了“台独”立场在国际社会的无处容身。


评论列表