国产斯堪尼亚重卡,直接用中文“斯堪尼亚”代替英文“SCANIA”,我认为是合理的。
以前厂区搞扩建,我和一些大车司机打过交道,交流中得知他们选择这个职业大多是学业不顺(老弟丝毫没有贬意),英文自然不太溜,便没有看见英文logo分泌多巴胺的反射弧。
斯堪尼亚品牌主要流行在大车司机的圈子里,大家并不能拼写SCANIA,但却对斯堪尼亚的中文读音耳熟能详。用四个中文大字的视觉震撼,绝对比英文更大。
国产斯堪尼亚重卡,直接用中文“斯堪尼亚”代替英文“SCANIA”,我认为是合理的。
以前厂区搞扩建,我和一些大车司机打过交道,交流中得知他们选择这个职业大多是学业不顺(老弟丝毫没有贬意),英文自然不太溜,便没有看见英文logo分泌多巴胺的反射弧。
斯堪尼亚品牌主要流行在大车司机的圈子里,大家并不能拼写SCANIA,但却对斯堪尼亚的中文读音耳熟能详。用四个中文大字的视觉震撼,绝对比英文更大。
猜你喜欢
【6评论】【7点赞】
【13评论】【5点赞】
【5评论】【7点赞】
【21评论】【47点赞】
【64评论】【25点赞】
作者最新文章
热门分类
汽车TOP
汽车最新文章