Biden ends re-election bid, upending White House race 拜登宣布退出连任竞选,并支持提名副总统哈里斯 US President Joe Biden has ended his re-election campaign and endorsed Vice-President Kamala Harris to succeed him as the Democratic candidate, in an extraordinary decision that upends an already dramatic race for the White House. Mr Biden, 81, said in a Sunday written statement that it was the "greatest honour" to serve but his withdrawal was "in the best interest of my party and the country". The announcement caps a tumultuous period in US politics, which began with his sometimes incoherent debate performance against Donald Trump on 27 June. Mr Biden says he will remain president until January. 美国总统乔·拜登结束了他的连任竞选,并支持副总统卡玛拉·哈里斯接替他成为民主党候选人,这一非同寻常的决定颠覆了本已充满戏剧性的白宫竞选。 现年81岁的拜登在周日的一份书面声明中表示,担任总统是“最大的荣誉”,但退出竞选“是为了我的党派和国家的最佳利益”。 这一声明为美国政坛的一系列动荡划上了句号,动荡始于6月27日他在与唐纳德·特朗普的辩论中时而语无伦次的表现。拜登表示,他将继续担任总统至明年一月。 ☞ upend 英 [ʌpˈend] 美 [ʌpˈend] v. 使颠倒,倒放;(水中的鸭或其他鸟捕食时头部与前腹部潜入水中,尾部翘起)倒栽葱;(使某人)跌倒,翻转;(足球赛中)故意绊倒,铲倒(对方队员) ☞ endorse 英 [ɪnˈdɔːs] 美 [ɪnˈdɔːrs] v. (公开)赞同,认可;(在广告中对某种产品)宣传,吹捧;(尤指在支票背面)签名,背书;(在驾驶执照上)记录违章事项 If you endorse someone or something, you say publicly that you support or approve of them. 公开支持; 赞同 I can endorse their opinion wholeheartedly. 我可以全心全意地支持他们的观点。 ☞ interest 英 [ˈɪntrəst] 美 [ˈɪntrəst] n. 兴趣,关注;吸引力,趣味;爱好;利息;利益,好处;权益,股权;利害关系,重要影响;利益集团,利益相关者 v. 使感兴趣,引起……的关注;劝说(某人)做(或参与) If something is in the interests of a particular person or group, it will benefit them in some way. 利益 Did those directors act in the best interests of their club? 那些董事们是从他们俱乐部的最大利益出发而行动的吗? ☞ tumultuous 英 [tjuːˈmʌltʃuəs] 美 [tuːˈmʌltʃuəs] adj. 吵闹的;骚乱的;狂暴的 A tumultuous event or period of time involves many exciting and confusing events or feelings. 激动的; 混乱的 ☞ incoherent 英 [ˌɪnkəʊˈhɪərənt] 美 [ˌɪnkoʊˈhɪrənt] adj. 语无伦次的;不连贯的;不合逻辑的 ☞ coherent 英 [kəʊˈhɪərənt] 美 [koʊˈhɪrənt] adj. 有条理的,连贯的;说话条理清晰的,易于理解的;团结一致的,凝聚的;(波)相干的,相参的;黏着的,黏连的
Bidenendsre-electionbid,upendingWhi
佛哥是六哥助理哦
2024-09-02 17:13:16
0
阅读:0